«Череповчане добрее москвичей» - считает американская аспирантка
Чтобы изучить Россию 90-х годов, аспирантка Университета Пенсильвании два месяца прожила в Череповце.
«На днях я посмотрела в одном череповецком кинотеатре голливудский фильм „Рэд“ про сотрудников спецслужб, американских и российских, — рассказывает Эллисон Эванс. — Так вот, все русские в этом фильме то и дело прихлебывают спиртное из бокала. И я поняла, что так россиян воспринимают большинство американцев, и подумала: какая чушь!» Еще нынешним летом упомянутый фильм не вызвал бы у аспирантки Университета Пенсильвании, который базируется в Филадельфии, подобных чувств. Но два месяца в Череповце, который она выбрала как один из самых показательных городов провинциальной России для понимания постперестроечных процессов, в корне изменили ее отношение к стране.
«Меня поразила доброта ваших людей, — говорит она. — Череповчане гораздо доброжелательнее тех же москвичей, с которыми я тоже успела познакомиться. Последние недели я вообще перестала ощущать себя иностранкой». На родине наверняка придется объяснять значение слов «точно» и «абсолютно», которые сейчас не сходят с языка Эллисон.
Россия входила в жизнь Эллисон Эванс, уроженки теплого штата Калифорния, медленно и постепенно. «Я хочу сказать, что никаких русских корней у меня нет. По родословной я совсем-совсем американка», — говорит девушка с легким акцентом. В 13 лет в школе ее класс поставили перед выбором: какой язык хотят изучать? Предлагались японский, китайский, испанский и русский. Азиатских языков Эллисон испугалась, едва взглянув на иероглифы. На испанский рванули большинство одноклассников. Мисс Эванс решила не идти на поводу у масс и выбрала русский язык. Следующим этапом погружения в Россию стало запойное чтение Достоевского, Толстого и Пушкина. Пока по-английски. Призрак старушки из «Преступления и наказания», убиенной идейным студентом, мерещился не только Раскольникову, но и калифорнийской школьнице, чьи сверстники проводили время на пляже. «Санкт-Петербург стал для меня городом-мечтой, очень хотелось пройтись по тем местам, где происходило действие романа Достоевского, — рассказывает аспирантка. — Шесть лет назад мне впервые удалось там побывать, и я влюбилась в этот город, наверное, на всю жизнь. Мама очень не хотела отпускать меня сюда, пугала криминальной обстановкой — ее можно понять, она выросла на пропаганде, когда американцам внушали, что СССР — это враг». Сама Эллисон некоторых штампов тоже пока не изжила. Рассуждая о переезде в Россию на постоянное место жительства, американка говорит, что и рада бы, да останавливают две вещи: нежелание бойфренда и... российские стоматологии. «Сама я в них пока не была, но мне рассказывали о ваших стоматологах и их старом оборудовании жуткие вещи», — вздрагивает девушка.
Увлечение Россией повлекло за собой поступление в Университет Пенсильвании на факультет политических наук и выбор российской темы в аспирантуре. «Я решила изучать российские реформы 90-х годов и смогла выиграть грант на работу по этой теме, — говорит Эллисон. — Мне всегда казалось, что в американских исследованиях, посвященных России, есть большая неточность. Политологи США думают и говорят только о Москве, изучают только Москву. Но это неверно. Москвичи всегда были на особом положении. Мне интересно, как реформы коснулись простых россиян».
Простых россиян аспирантка и ее научный руководитель решили искать в простых городах — средних по населению (около 300 тысяч) и развитию. Первоначальный список состоял из сорока пунктов, объехать которые не хватило бы никаких грантов. В конце концов исследователи остановились на четырех: Череповце, Комсомольске-на-Амуре, Ангарске и Новороссийске. Наш город, как ближайший к столицам и международным аэропортам, был выбрал для визита первым. Заведующий кафедрой теории и истории культуры ЧГУ, которую факультет политических наук отчего-то счел родственной, Алексей Новиков получил письмо из Филадельфии с просьбой помочь Эллисон Эванс с исследованием и приемом. С посланием пошел к недавно избранному ректору Дмитрию Афанасьеву. Тот сразу дал добро, но решение вопроса потребовало преодолеть массу бумажных сложностей. Выяснилось, что наш вуз много лет никого не приглашал в гости, и как это оформляется, никто не помнил. В результате удалось-таки устроить американку в гостевые комнаты одного из общежитий ЧГУ.
«Информации в Интернете о Череповце довольно мало, но по крупицам я кое-что собрала и нарисовала более-менее понятную картину, — говорит аспирантка. — Меня заинтересовал здесь менталитет северянина, который обладает незаурядным терпением. В 90-е годы Череповцу пришлось непросто, но горожане не шли на баррикады и практически не бастовали». Последние данные Эллисон узнала не из Интернета, а из подшивок череповецких газет (преимущественно «Речи»), которые два месяца почти ежедневно штудировала в Верещагинской библиотеке. Помимо бумажных источников были и встречи с реальными людьми — с череповчанами, занимавшими высокие посты в 90-е годы прошлого века, директором гуманитарного института ЧГУ Александром Черновым, депутатами городской Думы, главным редактором газеты «Речь» Еленой Бегляк, известным журналистом и историком Евгением Марковым, студентами ЧГУ и ученицами женской гимназии.
«Материала очень много, и я по возвращении домой буду его анализировать несколько месяцев. Но некоторые выводы сделать уже могу: сегодняшние череповчане и череповчане 90-х годов — по характеру и менталитету те же люди, хотя зарплаты и уровень жизни серьезно выросли, — говорит Эллисон. — А самое сильное личное впечатление — американцы и русские почти не отличаются, они невероятно похожи. Вся разница только внешняя». К примеру, в США не принято брать на обед три блюда — либо салат и второе, либо суп и второе. «А я люблю покушать и всегда набирала суп, салат и картошку с мясом, — признается Эллисон. — В Америке на меня смотрели косо, а здесь все так делают. Наконец-то я не чувствовала себя изгоем».
Сумма гранта почти на нуле, и аспирантка Эванс на днях возвращается в Филадельфию. Нынешний год — последний в программе ее исследования. На дальнейшее финансов не отпущено. «Я еще здесь, а уже с ужасом думаю: как буду жить без регулярных приездов в Россию? — сокрушается гостья. — С моей зарплатой перелет не потянуть».
Сергей Виноградов,
Газета "Речь", 29 октября 2010 г.